Odpowiedz
Autor Wiadomość
Nie podano
PostWysłany: 30 Paź 2012, 10:57 
Moderator
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Luty 2012
Posty: 538
nick w SL: PanteraPolnocy
Firestorm jak wiecie jest w całości po polsku dzięki wkładowi Identity Euler pochodzącemu z czasów Phoenixa/początków V2 oraz moim późniejszym oraz bieżącym tłumaczeniom, poprawkom i przystosowaniom do FUI Linden Lab - aby Polakom było łatwiej. Mam także zamiar swoją pomoc Rezydentom w Second Life rozszerzyć z wyrywkowych, doraźnych odpowiedzi na ich problemy poprzez IM i czat lokalny na normalne nauczanie (dzięki udostępnionemu przez Talibka dedykowanemu pod ten cel kawałkowi ziemi, za co jestem bardzo wdzięczna: pierwszy screen, drugi screen). Mam na to błogosławieństwo od lead supportu Firestorma (https://my.secondlife.com/ed.merryman , https://my.secondlife.com/lette.ponnier ) oraz bazę jak to powinno być dobrze zrobione, tyle że po angielsku ( http://www.youtube.com/user/PhoenixViewerSL ) - od tych lekcji ja zaczynałam i to one zainspirowały mnie do zostania beta testerem, potem tłumaczem i obecnie developerem. Mam więc nadzieję, że kilka osób w polskim SL zostanie być może dzięki nim zaktywizowanych do działania, a ogólna wiedza o Firestormie wzrośnie i czyszczenie cache czy reinstalacja nie będą remedium na naprawę każdego problemu. Mam też ciągle zawieszoną w oczekiwaniu propozycję (nie moją, a dla mnie) na utworzenie oficjalnej polskiej grupy wsparcia Firestorma ( http://wiki.phoenixviewer.com/firestorm ... roups_join ), ale zwyczajnie nie znam ludzi, którzy by tam mogli pomagać - albo nie mają czasu, albo nie mają chęci, albo mają czas i chęci, ale 'umiarkowaną' wiedzę.

Niemniej jednak zabiera mi to wszystko już teraz dość dużą ilość wolnego czasu przy komputerze, a gdy wystartują owe lekcje/wykłady (tydzień lub dwa dwa po wydaniu wersji 4.3.x w najbliższym czasie, na 4.2.2 nie ma sensu teraz zaczynać) jeszcze bardziej napnie się mój grafik... a mam dostęp do jeszcze jednego miejsca - do wiki. Na tą chwilę udało mi się znaleźć czas na przetłumaczenie następujących stron:

http://wiki.phoenixviewer.com/index_pl
http://wiki.phoenixviewer.com/cache_pl
http://wiki.phoenixviewer.com/file_a_jira_pl
http://wiki.phoenixviewer.com/getting_help_pl
http://wiki.phoenixviewer.com/lag_pl
http://wiki.phoenixviewer.com/is_my_viewer_safe_pl

Ale są ich setki, niektóre o wiele dłuższe i z obrazkami. Nie jestem w stanie fizycznie się tym zająć na poważnie, a jak łatwo się domyślić pomogłoby to wszystkim tym, którzy angielskiego nie znają za dobrze - każde okienko w Firestormie ma znaczek "?" w prawym górnym narożniku i to właśnie do przetłumaczonych wersji dokumentów mogłaby odwoływać się przeglądarka. Jeśli ktoś chciałby pomóc będę bardziej niż rada.

Jak mogłoby to wyglądać? Osoba rezerwuje sobie jakąś stronę, podstronę, podpodstronę lub podpod(...)stronę umieszczając link do niej w poście, co by dwie osoby przypadkiem nie zajmowały się tym samym. Gdy to zrobi - wysyła zwyczajnie przetłumaczoną treść w kolejnym poście gdy skończy, ja ją jeszcze przeglądam finalnie (swego czasu byłam korektorką, w końcu na coś się to przyda) i pakuję na wiki z dopiskiem na końcu "Translated by xxx from Polish Second Life Community". Myślę, że byłoby to uczciwe.

Osoba taka musiałaby jednak dobrze znać język angielski i wiedzieć, co tłumaczy... do tej pory śni mi się po nocach "impostaryzacja awatarowa" (w oryginale "avatar imposters"), która została przeze mnie poprawiona na "upraszczaj oddalone awatary" - bo funkcja przekształca dalsze awatary z postaci 3D na sprite'y, przez co obciążenie komputera jest mniejsze.

No... w zasadzie to tyle.


Ostatnio edytowany przez pantera_polnocy 30 Paź 2012, 12:25, edytowano w sumie 2 razy

Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysłany: 30 Paź 2012, 11:32 
Dołączenie:
Październik 2010
Posty: 595
Pantera dobrze, że poruszasz ten temat. Uwzględnij jednak, że tłumaczenie polskiego klienta zaczeli Malwina, Magnus i Maciek - 3xM. :) Ja dołączyłam się później jakiś czas przed wejściem klienta 2. Początki dwójki robiłam ja i Malwina.


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysłany: 30 Paź 2012, 11:56 
Moderator
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Luty 2012
Posty: 538
nick w SL: PanteraPolnocy
Jeśli to te osoby...

Malwina Dollinger
Magnus Balczo
maciek marksman

... to są one w sekcji "wkładu open source" Linden Credits. Tylko Ty jesteś w części wyłącznie dla tłumaczy na dole, a więc 3xM musieli coś jeszcze oprócz tłumaczeń wysłać raz lub dwa na repozytorium Viewera. W takim razie - moje przeoczenie w pierwszym poście, niemniej tylko Ciebie z nich wszystkich znam. :3

Image


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysłany: 30 Paź 2012, 12:00 
Dołączenie:
Październik 2010
Posty: 595
To dla pełnej jasności dodam, że na Wiki z tego co mi wiadomo działała głównie Malwina. Nie wiem ile zdążyła zrobić, ponieważ tam akurat rzadko zaglądałam.


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysłany: 04 Kwi 2013, 10:26 
Moderator
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Luty 2012
Posty: 538
nick w SL: PanteraPolnocy
Zatem jak mniemam nie ma osób chętnych... szkoda. ;)


Profil E-mail Offline
Nie podano
PostWysłany: 05 Kwi 2013, 12:18 
Awatar użytkownika
Dołączenie:
Maj 2007
Posty: 560
nick w SL: wredna Jantarka Balczo
pantera_polnocy napisał(a):
Zatem jak mniemam nie ma osób chętnych... szkoda. ;)


panterko - zgłaszam się, obawiam się jednak, ze mój "rumuński" nie jest perfect. nie mniej jednak chcę poddać się testowi czy dźwignę temat. jeśli nie wyjdzie - trudno, poddam się, bo lepiej nic nie robić niż robić byle jak.


Profil E-mail Offline

Wyświetl posty z poprzednich:  Sortuj według  

Odpowiedz



Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 8 gości

Panel
Góra
Skocz do:  
cron
SecondLife.pl designed by CvX! Powered by phpBB © phpBB Group - tłumaczenie
SecondLife.pl nie jest oficjalną stroną Second Life. SecondLife.pl is an unofficial Second Life website. SecondLife, SL logo and Second Life related graphics are trademarks of Linden Lab.

Entropia Universe , Planet Calypso